Polish translation of cinematic

Ok guys first of all I’m very happy with the latest DLC. I bought it, turned it on and … I hardly passed out after watching the DLC intro and reading the Polish translation of Kerillian’s monologue.
Really, google translate is not the best tool for making localization.
The first two sentences uttered by Kerillian are quite neatly translated. However, the third is some kind of language monster. Where the hell did you get the word “bears” in the translation? The fourth sentence is not translated at all.

The correct translation of the last two sentences should read:

Jednak należy być ostrożnym szukając łask bogiń, bo nigdy nie wiadomo, jak to może się skończyć.

(It is a compound sentence separated by a commas, not a period.)

1 Like

This topic was automatically closed 7 days after the last reply. New replies are no longer allowed.